{"id":2954,"date":"2023-12-12T21:31:35","date_gmt":"2023-12-12T20:31:35","guid":{"rendered":"https:\/\/infos.cezarbor.com\/?page_id=2954"},"modified":"2025-03-27T20:19:45","modified_gmt":"2025-03-27T19:19:45","slug":"pravilnik-2024-competition-rules","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/infos.cezarbor.com\/?page_id=2954","title":{"rendered":"Pravilnik 2025 &#8211; Competition rules"},"content":{"rendered":"<p><small>v.20250321<\/small><\/p>\n<p><strong>Pravilnik &#8211; Competition rules<br \/>\n<\/strong><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">INFOS 2025 &#8211; Me\u0111unarodno takmi\u010denje talentovanih u\u010denika iz informatike<\/span><\/span><\/p>\n<p><strong>INFOS 2025 &#8211; International talented youth competition in informatics<\/strong><\/p>\n<p><small><small><strong><a href=\"http:\/\/www.cezarbor.com\">(c) Copyright by Center for development of creativity Cezar ,\u00a0All Rights Reserved<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.talentibor.com\">(c) Expert commission of the Regional Center for Talents Bor\u00a0<\/a><br \/>\n(c) Online Learning &amp; Competition Information System by Agencija SMAJ BUSINESS , All Rights Reserved<br \/>\nEmail: takmicenja.cezar@gmail.com<\/strong><\/small><\/small><\/p>\n<p><strong>Article 1. <\/strong><\/p>\n<p><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"sr\"><span class=\"\" title=\"\"><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\">Takmi\u010denje je za u\u010denike iz celog sveta, uzrasta od 12 do 18 godina (5. i 8. razred osnovne \u0161kole u Srbiji, 1. do 4. srednje \u0161kole u Srbiji). Organizuju ga Centar za razvoj kreativnosti Cezar i Regionalni centar za talente Bor. <\/span><\/span><\/span>The competition is for youth school students from around the world, aged 12 to 18 years. It is organised by Center for development of creativity Cezar and Regional center for talents Bor.<\/p>\n<p><strong>Article 2. <\/strong><\/p>\n<p><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Slu\u017ebeni jezik Takmi\u010denja je srpski. <\/span><\/span>The official language of the Competition is Serbian.<\/p>\n<p>\u0415\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u0441\u043a\u0430 \u043f\u043e\u0448\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043a\u043e \u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u043e\u0433 \u043c\u0435\u0458\u043b\u0430 \u0442\u0430\u043a\u043c\u0438\u0447\u0435\u045a\u0430\u00a0 \u0458\u0435 \u0458\u0435\u0434\u0438\u043d\u0438 \u043d\u0430\u0447\u0438\u043d \u043a\u043e\u043c\u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u0452\u0443 \u041e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043e\u0433 \u043e\u0434\u0431\u043e\u0440\u0430 \u0442\u0430\u043a\u043c\u0438\u0447\u0435\u045a\u0430, \u0443\u0447\u0435\u0441\u043d\u0438\u043a\u0430 \u0442\u0430\u043a\u043c\u0438\u0447\u0435\u045a\u0430 \u0438 \u0448\u043a\u043e\u043b\u0430. \u0421\u0432\u0435 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0443 \u0432\u0435\u0437\u0438 \u0442\u0430\u043a\u043c\u0438\u0447\u0435\u045a\u0430, \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u0430\u043a\u043c\u0438\u0447\u0435\u045a\u0435, \u043f\u0440\u0435\u043b\u0438\u043c\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u0438 \u0438 \u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438, \u043e\u0431\u0430\u0432\u0435\u0448\u0442\u0435\u045a\u0430 \u0438 \u0441\u0430\u0442\u043d\u0438\u0446\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0459\u0430\u0458\u0443 \u0441\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u043e\u043c \u0441\u0430\u0458\u0442\u0443 \u0442\u0430\u043a\u043c\u0438\u0447\u0435\u045a\u0430.<\/p>\n<p><strong>Article 3. <\/strong><\/p>\n<p><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Pitanja za takmi\u010denje odnose se samo na predlo\u017eenu literaturu koja se nalazi u onlajn formi na web stranici takmi\u010denja.<\/span> <span class=\"\" title=\"\">Ova literatura relevantna je za uzrast u\u010denika koji su u\u010desnici ovog takmi\u010denja. Nakon zavr\u0161enog testiranja, rezultat mora da se snimi i u\u010denik mora da sa\u010deka poruku da je rezultat snimljen. Priznaju se poeni samo kompletno ta\u010dno odgovorenog pitanja. <\/span><\/span>Questions for the competition is only from the proposed literature, which is in the online form on the competition website. This literature is relevant to the age of students who are participants in this competition. After completing the test, the result must be recorded and the student must wait for the message that the result has been recorded. Points are added only for a completely correctly answered question.<\/p>\n<p><strong>Article 4. <\/strong><\/p>\n<p><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Na takmi\u010denju svi u\u010desnici moraju odgovoriti na pitanja na srpskom jeziku.<\/span> <span class=\"\" title=\"\">U\u010denici \u0161kole kojima srpski jezik nije osnovni jezik mogu tokom re\u0161avanja koristiti re\u010dnike.<\/span> <span class=\"\" title=\"\">Pomo\u0107 srpskog prevodioca tokom Finalnog takmi\u010denja nije dozvoljena, ve\u0107 samo upotreba re\u010dnika.\u00a0 <\/span><\/span>On the competition, all participants must answer the questions in Serbian language. School students whose Serbian language is not the primary language can use dictionaries during the competition. The help of the Serbian translator\u00a0during the Final Competition is not allowed but only the use of the dictionary.<\/p>\n<p><strong>Article 5. <\/strong><\/p>\n<p><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Takmi\u010denje se realizuje u \u010detiri nivoa. T<\/span><\/span>he competition is being realized into four\u00a0level:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>\u0160kolsko takmi\u010denje &#8211; First level of the competition:<\/strong>\n<ul>\n<li><strong>\u200b<span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Online registracija u\u010denika \u0161kole.<\/span><\/span> Nema ograni\u010denja na broj u\u010denika iz jedne \u0161kole, mogu se prijaviti svi zainteresovani u\u010denici, pratioc u\u010denika je mentor: mo\u017ee biti roditelj ili nastavnik. <\/strong>Online registration of school students. T<span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"en\"><span class=\"\" title=\"\">here is no limit to the number of school students from one school, all interested school students can apply, the student&#8217;s companion is the mentor: he can be a parent or a teacher<\/span><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Okru\u017eno takmi\u010denje &#8211; Second level of the competition:<\/strong>\n<ul>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Selektivno takmi\u010denje u \u0161kolama: online &#8211; sa po\u010detkom u 10h, Evropska vremenska zona Beograd. <\/span><\/span>Selective competition in schools: <strong>online<\/strong> &#8211;\u00a0starting at 10 am, European Time Zone Belgrade<\/li>\n<li><em><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"en\"><span class=\"\" title=\"\">Ovaj nivo takmi\u010denja je bez kotizacije za u\u010denike. T<\/span><\/span><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"en\"><span class=\"\" title=\"\">his level of competition is free of charge<\/span><\/span><\/em><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"hr\"><span class=\"\" title=\"\"><strong>Kvalifikaciono takmi\u010denje izme\u0111u \u0161kola<\/strong>: Bor, Srbija, pismeni test (onlajn u slu\u010daju socijalne distance), sa po\u010detkom u 11 sati, Evropska vremenska zona Beograd.<\/span> <\/span>Qualification competition between schools: online, starting at 11 am, European Time Zone Belgrade<b><br \/>\n<\/b><\/p>\n<ul>\n<li><em><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"en\"><span class=\"\" title=\"\">Ovaj nivo takmi\u010denja je bez kotizacije za u\u010denike. T<\/span><\/span><\/em><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"en\"><span class=\"\" title=\"\"><em>his level of competition is free of charge<\/em><br \/>\n<\/span><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Me\u0111unarodni nivo takmi\u010denja &#8211; The fourth level of the competition:<\/strong><del><\/del>\n<ul>\n<li><em><strong><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"en\"><span class=\"\" title=\"\">Registracija za ovaj nivo takmi\u010denja je 15 eura po u\u010deniku. Registration fee for this level of competition is 15 euros per school student.<\/span><\/span><\/strong><\/em><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Article 6.<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Okru\u017eno takmi\u010denje &#8211; <\/span><\/span>Selective competition in schools: <\/strong><\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Selektivno takmi\u010denje za prijavljene u\u010denike \u0161kole, realizuje se putem interneta putem stranice takmi\u010denja. <\/span><\/span>Selective competition for registered school student, is realise online via the competition site.<\/li>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">U\u010denici \u0161kole prijavljuju se na stranicu takmi\u010denja sa svojim lozinkama. <\/span><\/span>School students log into the competition site with their passwords.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Vreme testiranja je 45 minuta i ima minimum 20 pitanja. <\/span><\/span>Testing time is 45 minutes and has minimum 20 questions.<\/li>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Rezultati takmi\u010denja bi\u0107e objavljeni na sajtu takmi\u010denja posle 21h nakon obra\u0111enih svih testova. The results of the competition will be published on the competition website after 21 h\u00a0 after all the tests have been processed.<\/span><\/span><\/span><\/li>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Broj bodova postignutih od strane takmi\u010dara je procenat uspe\u0161nosti testa. <\/span><\/span>The number of points scored by the competitors is the percentage of the success of the test.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Prvo mesto osvajaju takmi\u010dari sa brojem bodova od 90,00 do 100. <\/span><\/span>The first place is for the competitors with the number of points from 90.00 to 100.<\/li>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Drugo mesto pripada takmi\u010darima sa brojem bodova od 75,00 do 89,99. <\/span><\/span>The second place is for the competitors with the number of points from 75.00 to 89.99.<\/li>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Tre\u0107e mesto je za takmi\u010dare sa brojem bodova od 65,00 do 74,99. <\/span><\/span>The third place is for competitors with number of points from 65.00 to 74.99.<\/li>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Najbolje plasirani takmi\u010dari mogu u\u010destvovati u narednom kvalifikacijskom takmi\u010denju (prvo, drugo i tre\u0107e mesto). <\/span><\/span>The best placed competitors can participate in the next Qualification Competition (first, second and third place).<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u00a0Article 7.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Republi\u010dko <span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">takmi\u010denje &#8211; Q<\/span><\/span>ualification competition between schools:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Republi\u010dko takmi\u010denje za u\u010denike van Srbije odr\u017eava se onlajn. Qualification competition for participated school student, the competition is online via the competition site.\n<ul>\n<li>School students log into the competition site with their passwords.<\/li>\n<li>Vreme takmi\u010denja je 45 minuta i ima minimum 20 pitanja. Testing time is 45 minutes and has minimum 20 questions.<\/li>\n<li>Rezultati takmi\u010denja bi\u0107e objavljeni na sajtu takmi\u010denja posle 21h nakon obra\u0111enih svih testova. The results of the competition will be published on the competition website after 21 h\u00a0 after all the tests have been processed.<\/li>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Broj bodova postignutih od strane takmi\u010dara je procenat uspe\u0161nosti testa. <\/span><\/span>The number of points scored by the competitors is the percentage of the success of the test.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Prvo mesto osvajaju takmi\u010dari sa brojem bodova od 90,00 do 100. <\/span><\/span>The first place is for the competitors with the number of points from 90.00 to 100.<\/li>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Drugo mesto pripada takmi\u010darima sa brojem bodova od 80,00 do 89,99. <\/span><\/span>The second place is for the competitors with the number of points from 80.00 to 89.99.<\/li>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Tre\u0107e mesto je za takmi\u010dare sa brojem bodova od 75,00 do 79,99. <\/span><\/span>The third place is for competitors with number of points from 75.00 to 79.99.<\/li>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Najbolje plasirani takmi\u010dari mogu u\u010destvovati na narednom Me\u0111unarodnom nivou takmi\u010denja (prvo, drugo i tre\u0107e mesto). <\/span><\/span>The best placed competitors can participate in the next Final Competition (first, second and third place).<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Article 8. <\/strong><\/p>\n<p><strong>Me\u0111unarodni nivo takmi\u010denja &#8211; Final Competition:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Svi u\u010denici \u0161kole koji su se kvalifikovali na Me\u0111unarodni nivo takmi\u010denja dolaze na takmi\u010denje. <\/span><\/span>All school students that have qualified for the Final Competition, they come to the competition, for foreign participants, the competition is online.<\/li>\n<li><em><strong><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"en\"><span class=\"\" title=\"\">Takmi\u010dar koji nije platio registraciju za ovaj nivo takmi\u010denja, ne mo\u017ee da u\u010destvuje na takmi\u010denju. A competitor who has not paid the registration fee for this level of competition cannot participate in the competition.<\/span><\/span><\/strong><\/em><\/li>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Takmi\u010denje je po grupama odre\u0111enim na dan takmi\u010denja, zavisno od broja takmi\u010dara koji su stigli u Bor, Srbija (Evropa). <\/span><\/span>The competition is by groups determined on the day of the competition, depending on the number of competitors that arrived in Bor, Serbia (Europe).<\/li>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Takmi\u010denje po\u010dinje u 12 sati, pismeni test ima minimalno 20 pitanja, vreme za re\u0161avanje testa je 45 minuta. <\/span><\/span>The competition is starts at 12 pm, the written test has minimum 20 questions, the time for solving the test is 45 minutes.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Tokom takmi\u010denja u\u010denik \u0161kole samostalno re\u0161ava test na srpskom jeziku. <\/span><\/span>During the competition, school student independently solve the test in Serbian.<\/li>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Pomo\u0107 srpskog prevodioca za vreme takmi\u010denja nije dozvoljena. <\/span><\/span>The help of the Serbian translator during the competition is not allowed.<\/li>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Svaki takmi\u010dar koji na bilo koji na\u010din ometa druge takmi\u010dare tokom takmi\u010denja, komunicira sa njima ili sa menad\u017eerom grupe tokom takmi\u010denja, automatski je diskvalifikovan. <\/span><\/span>Any competitor who in any way disturbs other students during the competition, communicates with them or with the group manager during the competition, is automatically disqualified.<\/li>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Kada sve grupe zavr\u0161e takmi\u010denje, preliminarni rezultati bi\u0107e dostupni na sajtu nakon obrade svih testova. <\/span><\/span>When all groups complete the Final Competition, preliminary results will be available on the competition site after processing all the tests.<\/li>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Broj bodova postignutih od strane takmi\u010dara je procenat uspe\u0161nosti testa. <\/span><\/span>The number of points scored by the competitors is the percentage of the success of the test.<\/li>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Prvo mesto osvajaju takmi\u010dari sa brojem bodova od 95,00 do 100.<\/span><\/span>\u00a0The first place is for the competitors with the number of points from 95.00 to 100.<\/li>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Drugo mesto pripada takmi\u010darima sa brojem bodova od 90,00 do 94,99.<\/span><\/span>\u00a0The second place is for the competitors with the number of points from 90.00 to 94.99.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Tre\u0107e mesto je za takmi\u010dare sa brojem bodova od 85,00 do 89,99.<\/span><\/span>\u00a0The third place is for competitors with number of points from 85.00 to 89.99.<\/li>\n<li><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Ukoliko takmi\u010dar ili bilo koji drugi \u010dlan takmi\u010denja na bilo koji na\u010din ometa, ponizi ili ometa rad komisije, on \u0107e biti isklju\u010den iz takmi\u010denja.<\/span><\/span>\u00a0If the competitor or any other member of competition, in any way disturbs, humiliates or interrupts the work of the commission, he will be eliminated from the competition.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong><span class=\"tlid-translation translation\" lang=\"bs\"><span class=\"\" title=\"\">Samo mentor koji prisustvuje takmi\u010denju mo\u017ee dobiti sertifikat o mentorstvu!<\/span><\/span> Only a mentor attending the competition can obtain a certificate of mentorship!<\/strong><\/p>\n<p>\u041d\u0430\u0448\u0430 \u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u0430 \u0435\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u0441\u043a\u0430 \u043f\u043e\u0448\u0442\u0430 &#8211; \u0441\u043b\u0443\u0436\u0431\u0435\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0458\u043b \u0442\u0430\u043a\u043c\u0438\u0447\u0435\u045a\u0430<\/p>\n<h2>takmicenja.cezar@gmail.com<\/h2>\n<p>\u0458\u0435 \u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0447\u0430\u043d \u0438<strong>\u00a0\u0408\u0415\u0414\u0418\u041d\u0418\u00a0<\/strong>\u043d\u0430\u0447\u0438\u043d \u043a\u043e\u043c\u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u0452\u0443 \u041e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043e\u0433 \u043e\u0434\u0431\u043e\u0440\u0430 \u0442\u0430\u043a\u043c\u0438\u0447\u0435\u045a\u0430, \u0443\u0447\u0435\u0441\u043d\u0438\u043a\u0430 \u0442\u0430\u043a\u043c\u0438\u0447\u0435\u045a\u0430 \u0438 \u0448\u043a\u043e\u043b\u0430. \u0421\u0432\u0435 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0443 \u0432\u0435\u0437\u0438 \u0442\u0430\u043a\u043c\u0438\u0447\u0435\u045a\u0430, \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u0430\u043a\u043c\u0438\u0447\u0435\u045a\u0435, \u043f\u0440\u0435\u043b\u0438\u043c\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u0438 \u0438 \u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438, \u043e\u0431\u0430\u0432\u0435\u0448\u0442\u0435\u045a\u0430 \u0438 \u0441\u0430\u0442\u043d\u0438\u0446\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0459\u0430\u0458\u0443 \u0441\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u043e\u043c \u0441\u0430\u0458\u0442\u0443 \u0442\u0430\u043a\u043c\u0438\u0447\u0435\u045a\u0430.<\/p>\n<p><strong>\u041d\u0430 \u0442\u0430\u043a\u043c\u0438\u0447\u0435\u045a\u0443 \u043a\u043e\u0458\u0435 \u0441\u0435 \u043e\u0434\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430 \u0443\u0436\u0438\u0432\u043e, \u0443\u0447\u0435\u0441\u043d\u0438\u0446\u0438 \u0442\u0430\u043a\u043c\u0438\u0447\u0435\u045a\u0430 \u0438 \u045a\u0438\u0445\u043e\u0432\u0438 \u043c\u0435\u043d\u0442\u043e\u0440\u0438 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u0441\u0430\u043e\u043f\u0448\u0442\u0430\u0432\u0430\u045a\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0430, \u0436\u0430\u043b\u0431\u0435 \u043f\u043e\u0434\u043d\u043e\u0441\u0435 \u0418\u0421\u0409\u0423\u0427\u0418\u0412\u041e \u043f\u0440\u0435\u043a\u043e \u043c\u0435\u0458\u043b\u0430\u00a0 \u043d\u0430 \u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u043e\u043c \u043e\u0431\u0440\u0430\u0441\u0446\u0443 \u0437\u0430 \u0436\u0430\u043b\u0431\u0435, \u0442\u0430\u043a\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0443 \u0441\u0432\u0438 \u0440\u0430\u0437\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u0441\u0430 \u0447\u043b\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u043c\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u0458\u0435 \u0443 \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u0458\u0430\u043c\u0430 \u0448\u043a\u043e\u043b\u0435 \u043d\u0435\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u043d\u0438 \u0438 \u043d\u0435\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u043b\u043d\u0438 \u0438 \u0447\u043b\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u0458\u0435 \u0438 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0442\u043e\u0440 \u0442\u0430\u043a\u043c\u0438\u0447\u0435\u045a\u0430 \u043d\u0435 \u043e\u0434\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u0430\u0458\u0443 \u0437\u0430 \u045a\u0438\u0445\u043e\u0432 \u0441\u0430\u0434\u0440\u0436\u0430\u0458 \u0438 \u0435\u0432\u0435\u043d\u0442\u0443\u0430\u043b\u043d\u0435 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0435.<\/strong><\/p>\n<p>\u017dalbe se podnose na zvani\u010dnom obrascu za \u017ealbe, isklju\u010divo slanjem \u017ealbe na slu\u017ebeni mejl takmi\u010denja najkasnije do 15h narednog dana od dana objavljivanja preliminarnih rezultata takmi\u010denja. Da bi se \u017ealba razmatrala, \u017ealba mora biti poslata isklju\u010divo sa email adrese u\u010denika koju je prijavio prilikom registracije za takmi\u010denje, u suprotnom se \u017ealba ne razmatra.\u00a0 \u017dalba mora da se odnosi na konkretno pitanje sa ta\u010dno navedenim \u010dinjenicama i tvrdnjama &#8211; \u017ealbe koje ne ispunjavaju ovaj kritrerijum ne\u0107e se uzeti u razmatranje. Odgovor na \u017ealbu je kona\u010dan i nema naknadnog prigovora na istu. \u017dalbe koje pristignu nakon isteka roka za \u017ealbe, ne razmatraju se i na njih se ne odgovara. Na osnovu zakona o za\u0161titi prava u\u010denika &#8211; zabranjeno je snimanje testova u\u010denika.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n\r\n<h2><strong>PRAVILNIK O ISPUNJENOSTI TEHNI\u010cKIH USLOVA U\u010cESNIKA ONLAJN TAKMI\u010cENJA<\/strong><\/h2>\r\n&nbsp;\r\n<ul>\r\n \t<li>SAMO U\u010cENICI KOJI SU SE REGISTROVALI ZA SAJT I KOJI SU POPUNILI PRIJAVU ZA ONLAJN TAKMI\u010cENJE, MOGU DA U\u010cESTVUJU NA TOM TAKMI\u010cENJU;<\/li>\r\n<\/ul>\r\n&nbsp;\r\n<ul>\r\n \t<li>ORGANIZATOR JE OBEZBEDIO SVIM U\u010cESNICIMA MOGU\u0106NOST DA SE LOGUJU NA SAJT TAKMI\u010cENJA I NE SNOSI ODGOVORNOST UKOLIKO NEKI TAKMI\u010cAR TO NE USPE (LO\u0160A INTERNET KONEKCIJA U\u010cESNIKA, PREKID U KOMUNIKACIJI I SLI\u010cNO);<\/li>\r\n<\/ul>\r\n&nbsp;\r\n<ul>\r\n \t<li>\u041d\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0435\u045b\u0435 \u043f\u0438\u0442\u0430\u045a\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0434\u0435 \u0442\u0435\u043a \u043a\u0430\u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0434\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u043d\u0430 \u0442\u0440\u0435\u043d\u0443\u0442\u043d\u043e \u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0459\u0435\u043d\u043e \u043f\u0438\u0442\u0430\u045a\u0435. \u041a\u0430\u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0438\u0442\u0430\u045a\u0435 \u043e\u0434\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438, \u043d\u0435\u043c\u0430 \u0432\u0438\u0448\u0435 \u0432\u0440\u0430\u045b\u0430\u045a\u0430 \u0443\u043d\u0430\u0437\u0430\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0442\u0445\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043f\u0438\u0442\u0430\u045a\u0430. \u041d\u0430\u043a\u043e\u043d \u0437\u0430\u0432\u0440\u0448\u0435\u043d\u043e\u0433 \u0442\u0435\u0441\u0442\u0438\u0440\u0430\u045a\u0430, \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442 \u043c\u043e\u0440\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0441\u043d\u0438\u043c\u0438 \u0438 \u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u043a \u043c\u043e\u0440\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0430\u0447\u0435\u043a\u0430 \u043f\u043e\u0440\u0443\u043a\u0443 \u0434\u0430 \u0458\u0435 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442 \u0441\u043d\u0438\u043c\u0459\u0435\u043d. \r\n<\/ul>\r\n&nbsp;\r\n<ul>\r\n \t<li>U\u010cENIK SA ISTIM USERNAME I PASSWORD U ISTO VREME SME SAMO SA JEDNOG URE\u0110AJA I INTERNET PRETRA\u017dIVA\u010cA DA BUDE LOGOVAN NA SAJT TAKMI\u010cENJA. IMAMO EVIDENCIJU KADA I SA KOJE IP ADRESE SE LOGOVAO, PA UKOLIKO DO\u0110E DO PROBLEMA U TOKU TAKMI\u010cENJA NE SNOSIMO ODGOVORNOST;<\/li>\r\n<\/ul>\r\n&nbsp;\r\n<ul>\r\n \t<li>U\u010cENICI TREBA DA RADE TESTIRANJE NA DESKTOP ILI LAPTOP RA\u010cUNARIMA. IMAMO EVIDENCIJU KADA I SA KOJE IP ADRESE SE LOGOVAO, PA UKOLIKO DO\u0110E DO PROBLEMA U TOKU TAKMI\u010cENJA NE SNOSIMO ODGOVORNOST;<\/li>\r\n<\/ul>\r\n&nbsp;\r\n<ul>\r\n \t<li>NE \u010cEKAJTE ZADNJI TRENUTAK, PROVERITE DA LI MO\u017dETE DA SE LOGUJETE NA SAJT TAKMI\u010cENJA SA SVOJIM USERNAME I PASSWORDOM. UKOLIKO NE MO\u017dETE DA SE LOGUJETE NA SAJT TAKMI\u010cENJA, MORATE OBAVEZNO SA VA\u0160EG MEJLA KOJI STE PRIJAVILI PRILIKOM REGISTRACIJE, DA NAM PO\u0160ALJETE NA MEJL <strong>takmicenja.cezar@gmail.com<\/strong>  PORUKU KOJA \u0106E DA SADR\u017dI SLEDE\u0106E PODATKE: NAZIV TAKMI\u010cENJA, VA\u0160 USERNAME , EMAIL ADRESA, IME I PREZIME, \u0160KOLA, MESTO, RAZRED,  DA BI SMO MOGLI DA RE\u0160IMO PROBLEM, NAJ\u010cE\u0160\u0106E JE ZABORAVLJEN PASSWORD ILI LO\u0160E UNET USERNAME NPR.  USERNAME MILICA NIJE ISTO \u0160TO I milica . UKOLIKO NAM PORUKA STIGNE SA NEKOG DRUGOG MEJLA, SMATRA SE NEVA\u017dE\u0106OM JER NIJE STIGLA SA MEJLA KORISNIKA KOGA IMAMO U EVIDENCIJI;<\/li>\r\n<\/ul>\r\n&nbsp;\r\n<ul>\r\n \t<li>UKOLIKO IMA PROBLEMA U TOKU TAKMI\u010cENJA, U\u010cENIK MORA OBAVEZNO ZA VREME TAKMI\u010cENJA DA SA SVOJE EMAIL ADRESE KOJU JE PRIJAVIO PRILIKOM REGISTRACIJE ZA TAKMI\u010cENJE, NA NA\u0160 MEJL  <strong>takmicenja.cezar@gmail.com <\/strong>   PO\u0160ALJE PORUKU SA OPISOM PROBLEMA KOJI \u0106EMO U \u0160TO KRA\u0106EM VREMENU ZAJEDNO POKU\u0160ATI DA RE\u0160IMO. UKOLIKO NAM PORUKA STIGNE POSLE TAKMI\u010cENJA ILI SA NEKOG DRUGOG MEJLA, SMATRA SE NEVA\u017dE\u0106OM JER NIJE STIGLA U ZADATOM ROKU I SA MEJLA KORISNIKA KOGA IMAMO U EVIDENCIJI;<\/li>\r\n<\/ul>\r\n&nbsp;\r\n<ul>\r\n \t<li>Sa\u010dekaj da se snimi rezultat, pa tek onda izadjite sa sajta i ponovo udjite na sajt i vidite da li pi\u0161e da je snimljen test. Ukoliko nije snimljen, za vreme takmi\u010denja odmah nam se javi mejlom da bi smo mi proverili o \u010demu se radi.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n&nbsp;\r\n<ul>\r\n \t<li>KADA SE ZAPO\u010cNE TESTIRANJE, MORA DA SE ODRADI DO KRAJA I DA SE SA\u010cEKA DA SE SNIMI OSTVARENI REZULTAT. U SUPROTNOM SE SMATRA DA JE TAKMI\u010cENJE PREKINUTO I U\u010cESNIK ODUSTAO OD TAKMI\u010cENJA<\/li>\r\n<\/ul>\r\n&nbsp;\r\n<ul>\r\n \t<li>U\u010cENIK SAMO JEDNOM SME DA ODRADI ONLAJN TEST, IMAMO EVIDENICIJU I UKOLIKO IMA VI\u0160E PUTA URA\u0110ENO TESTIRANJE KOMISIJA IMA PRAVO DA ODLU\u010cI DA LI \u0106E DISKVALIFIKOVATI U\u010cENIKA ILI PRIHVATITI SAMO ONO TESTIRANJE SA NAJNI\u017dE OSTVARENIM REZULTATOM<\/li>\r\n<\/ul>\r\n&nbsp;\r\n<ul>\r\n \t<li><strong>PRIJAVLJIVANJEM ZA ONLAJN TAKMI\u010cENJE, SMATRA SE DA U\u010cENIK PRIHVATA SVE NAVEDENE USLOVE TAKMI\u010cENJA<\/strong><\/li>\r\n<\/ul>\r\n<br>\r\n< v.20160503 ><br>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>v.20250321 Pravilnik &#8211; Competition rules INFOS 2025 &#8211; Me\u0111unarodno takmi\u010denje talentovanih u\u010denika iz informatike INFOS 2025 &#8211; International talented youth competition in informatics (c) Copyright by Center for development of creativity Cezar ,\u00a0All Rights Reserved (c) Expert commission of the Regional Center for Talents Bor\u00a0 (c) Online Learning &amp; Competition Information System by Agencija SMAJ [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2954","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/infos.cezarbor.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/2954","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/infos.cezarbor.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/infos.cezarbor.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/infos.cezarbor.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/infos.cezarbor.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2954"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/infos.cezarbor.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/2954\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3162,"href":"https:\/\/infos.cezarbor.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/2954\/revisions\/3162"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/infos.cezarbor.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2954"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}